We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Are there figures in Spanish theatre history that you feel stand out for
any particular reason?
In the first instance, all those who have left their mark on it. I am thinking of
María Guerrero and that whole generation of late nineteenth- and early
twentieth-century actors like Julián Romea, who form part of our
theatre's past. I was born in 1935, so when I was training I didn't see any of
those distinguished figures whose busts rest in the foyer of the Español
or the María Guerrero theatres, and I can't know if they would have
excited me or not. Margarita Xirgu, who was the right age to be a teacher, went
to teach in Latin America.
Of all those legendary figures, the only one I saw, when he was very old, and he
left me speechless with emotion, was Ricardo Calvo. I heard him reciting
Be´cquer and he seemed a discovery to me, a luminary: something modern. At that
time, the people who were reciting on stage were very pompous and explanatory.
They used the verse as if it were a lecture on pronunciation, and all of a
sudden here was this tiny being who turned words into truths and heart; I was
extremely impressed.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.